LOGIN TO YOUR ACCOUNT

Username
Password
Remember Me
Or use your Academic/Social account:

CREATE AN ACCOUNT

Or use your Academic/Social account:

Congratulations!

You have just completed your registration at OpenAire.

Before you can login to the site, you will need to activate your account. An e-mail will be sent to you with the proper instructions.

Important!

Please note that this site is currently undergoing Beta testing.
Any new content you create is not guaranteed to be present to the final version of the site upon release.

Thank you for your patience,
OpenAire Dev Team.

Close This Message

CREATE AN ACCOUNT

Name:
Username:
Password:
Verify Password:
E-mail:
Verify E-mail:
*All Fields Are Required.
Please Verify You Are Human:
fbtwitterlinkedinvimeoflicker grey 14rssslideshare1

Search filters

Refine by

Publication Year

2012 (4)
2015 (3)
2017 (3)
1978 (1)
2007 (1)
View more
Publication Year

2012 (4)
2015 (3)
2017 (3)
1978 (1)
2007 (1)
2009 (1)
2013 (1)

Access Mode

Document Type

Article (4)
Research (3)
Book (2)
Review (2)
Conference object (1)
View more
Document Type

Article (4)
Research (3)
Book (2)
Review (2)
Conference object (1)
Dataset (1)
Unknown (1)

14 documents, page 1 of 2

Kichkila Kathak storytellers and dancers

A sound recording of kathakas (storytellers and dancers) from Kichkila village in Handia District (pincode 221503 in Uttar Pradesh, 35km from Allahabad, India). The artists performed during their visit of Kathak Kendra (Bahawalpur House, New Delhi) in autumn 1978.[Details to be completed]

: Questions of translation (à l'occasion du prix Gargi Gupta)

National audience; the paper analyses various questions related to translation: the difference between literary and technical translation, the place of theory, methodology and practical training in translation programs, examples of translation from Hindi to French, cultural transfers, idiomatic expressions, stylistic levels, etc.; l'article analyse diverses questions de traduction: différences entre la traduction littéraire et la traduction technique, place de la théorie, de la méthodologie, ...