LOGIN TO YOUR ACCOUNT

Username
Password
Remember Me
Or use your Academic/Social account:

CREATE AN ACCOUNT

Or use your Academic/Social account:

Congratulations!

You have just completed your registration at OpenAire.

Before you can login to the site, you will need to activate your account. An e-mail will be sent to you with the proper instructions.

Important!

Please note that this site is currently undergoing Beta testing.
Any new content you create is not guaranteed to be present to the final version of the site upon release.

Thank you for your patience,
OpenAire Dev Team.

Close This Message

CREATE AN ACCOUNT

Name:
Username:
Password:
Verify Password:
E-mail:
Verify E-mail:
*All Fields Are Required.
Please Verify You Are Human:
fbtwitterlinkedinvimeoflicker grey 14rssslideshare1

Search filters

Refine by

Publication Year

2007 (5)
2011 (2)

Access Mode

Document Type

Other (7)
7 documents, page 1 of 1

: Awaymanta

Cette vidéo présente la pratique du tissage traditionnel dans la communauté paysanne de Chaupimayo, située dans la région du massif de l'Ausangate, département de Cusco (Pérou).Augustina CHOQUE CRUZ et Eusebia CRISPIN QUISPE nous présentent les différentes étapes et techniques de tissage qu'elles ont appris de leurs mères.Le tissage (ou « away » en quechua) est une pratique traditionnelle fondamentale dans les Andes, qui constitue une des activités quotidiennes principales des familles andine...

Utilisation de la littérature et des chants dans l'enseignement du quechua.

Utilisation de la littérature dans l'enseignement du quechua. Un exemple : le récit "TULQAQUCHA" dit par Lydia Cornejo Endara. Ce matériel est utilisé dans les cours de première année de quechua à l'INALCO pour la narration et la compréhension.

: Ausangatemanta willakuykuna

Cette vidéo présente la pratique orale de contes quechuas - willakuykuna - de la communauté paysanne de Chaupimayo, dans la région du massif de l'Ausangate, département de Cusco (Pérou).Santiago CHOQUE CCAHUANA et sa femme Augustina CHOQUE CRUZ nous relatent deux récits importants de leur région, l'Ausangate : la guerre de l'Ausangate et l'histoire de l'origine du lac Sigrinaqucha, référant à des éléments importants de l'histoire locale et du paysage environnant.L’Ausangate, montagne culminan...

Introduction à la langue et à la tradition orale quechua. : Entretien avec César ITIER (INALCO 2007)

Dans cet entretien, César ITIER, maître de conférences à l’INALCO, présente la structure linguistique, l'histoire et l'usage actuel du Quechua, famille de langues amérindiennes parlées dans les Andes. Il expose également des pistes de recherche sur les traditions orales et écrites quechuas, telles que les contes ou encore le théâtre.Spécialiste de la langue quechua César ITIER est chercheur au CELIA (Centre d’Etudes sur les Langues Indigènes d’Amérique) et au CERLOM (Centre d’Etudes et de Rec...

Enseigner et apprendre à parler le quechua. : Alumnuykuna sumaqta runasimi rimarinanpaqqa takichispa yachachini

Corpus "DLC"; Lydia CORNEJO ENDARA, enseignante de quechua à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) de Paris, expose ses motivations et la méthodologie de son enseignement destinée en priorité à transmettre son amour de la langue quechua aux étudiants.

Utilisation de la littérature et des chants dans l'enseignement du quechua à l'INALCO : Entretien avec Lydia CORNEJO ENDARA

La série "Enseigner et apprendre à parler le quechua" que nous vous proposons ici, n'est pas un séminaire à proprement parler, mais une série d'enregistrements réalisés dans le cadre d’une année d’enseignement du quechua à l'INALCO (Paris) destinée à promouvoir la langue et la culture quechua. Lydia CORNEJO ENDARA, enseignante de quechua à l’INALCO (Paris) nous présente sa méthodologie de l’enseignement oral du quechua, puis le matériel pédagogique qu’elle utilise dans ses cours. Ce matériel ...

L'enseignement du quechua à l'INALCO : Entretien avec Lydia CORNEJO ENDARA

Lydia CORNEJO ENDARA, enseignante de quechua à l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales de Paris, expose ses motivations et la méthodologie de son enseignement destinée en priorité à transmettre sa passion pour la langue quechua aux étudiants.