LOGIN TO YOUR ACCOUNT

Username
Password
Remember Me
Or use your Academic/Social account:

CREATE AN ACCOUNT

Or use your Academic/Social account:

Congratulations!

You have just completed your registration at OpenAire.

Before you can login to the site, you will need to activate your account. An e-mail will be sent to you with the proper instructions.

Important!

Please note that this site is currently undergoing Beta testing.
Any new content you create is not guaranteed to be present to the final version of the site upon release.

Thank you for your patience,
OpenAire Dev Team.

Close This Message

CREATE AN ACCOUNT

Name:
Username:
Password:
Verify Password:
E-mail:
Verify E-mail:
*All Fields Are Required.
Please Verify You Are Human:
fbtwitterlinkedinvimeoflicker grey 14rssslideshare1
МАЛИГІНА, Ксенія (2015)
Publisher: Національний Авіаційний Університет
Languages: Ukrainian
Types: Unknown
Subjects: symbol; meteosymbol; translation; symbolic context; allegory; realia; image, УДК 81'25 5, символ; метеосимвол; перевод; символический контекст; аллегория; реалия; образ, символ; метеосимвол; переклад; символічний контекст; алегорія; реалія; образ
The author considers meteorological symbols in the lyrics of English poets-romanticists from the viewpoint of translation. The article highlights the status of meteolexis as a realia, a metaphor and a symbol in the lyrics of English poets-romanticists. There is a pretranslation and translation analysis of the poetic text in the article. The author also defines basic translation strategies. В статье рассматриваются метеосимволы в лирике английских позтов-романтиков с позиции переводоведения на материале украинских и русских переводов. В статье определяется статус метеолексики как реалии, метафоры и символа в поззии английских позтов-романтиков. Представлен предпереводческий и переводческий анализ позтического текста и обозначены переводческие стратегии. У статті розглянуто метеосимволи в ліриці англійських поетів-романтиків з позиції перекладознавства на матеріалі українських і російських перекладів. У статті визначається статус метеолексики як реалії, метафори і символу в поезії англійських поетів-романтиків. Представлений передперекладацький та власне перекладацький аналіз поетичного тексту і визначені перекладацькі труднощі і стратегії.
  • No references.
  • No related research data.
  • No similar publications.