LOGIN TO YOUR ACCOUNT

Username
Password
Remember Me
Or use your Academic/Social account:

CREATE AN ACCOUNT

Or use your Academic/Social account:

Congratulations!

You have just completed your registration at OpenAire.

Before you can login to the site, you will need to activate your account. An e-mail will be sent to you with the proper instructions.

Important!

Please note that this site is currently undergoing Beta testing.
Any new content you create is not guaranteed to be present to the final version of the site upon release.

Thank you for your patience,
OpenAire Dev Team.

Close This Message

CREATE AN ACCOUNT

Name:
Username:
Password:
Verify Password:
E-mail:
Verify E-mail:
*All Fields Are Required.
Please Verify You Are Human:
fbtwitterlinkedinvimeoflicker grey 14rssslideshare1
Лєпухова, Наталія (2015)
Publisher: Національний Авіаційний Університет
Languages: Ukrainian
Types: Unknown
Subjects: казка; літературна казка; авторська казка, інтерпретація; авторський стиль; адаптація, УДК 81’255’4, сказка; литературная сказка; авторская сказка, интерпретация; авторский стиль; адаптация, fairy tale; literary fairy tale; author's fairy tale; interpretation; author's style; adaptation
У даній статті розглядаються особливості перекладу літературноїказки на матеріалі перекладів казок Г.Х. Андерсена «Соловей» і«Русалочка» українською мовою. Аналізуючи переклади казок, авторілюструє різні перекладацькі стратегії відповідними прикладами тазвертає увагу на збереження авторського стилю у перекладі. В статье рассматриваются особенности перевода литературнойсказки на материале переводов сказок Г.Х. Андерсена «Соловей» и«Русалочка» на украинский язык. Анализируя переводы сказок, авториллюстрирует разные переводческие стратегии соответствующимипримерами и обращает внимание на сохранение авторского стиля впереводе. The article sheds light on the problem of translation peculiarities ofliterary fairy tales by H.K. Andersen „The Nightingale“ and “The LittleMermaid“ into Ukrainian. The author illustrates different ways of translationwith appropriate examples and pays attention to the preservation of the author'sstyle.
  • No references.
  • No related research data.
  • No similar publications.