Remember Me
Or use your Academic/Social account:


Or use your Academic/Social account:


You have just completed your registration at OpenAire.

Before you can login to the site, you will need to activate your account. An e-mail will be sent to you with the proper instructions.


Please note that this site is currently undergoing Beta testing.
Any new content you create is not guaranteed to be present to the final version of the site upon release.

Thank you for your patience,
OpenAire Dev Team.

Close This Message


Verify Password:
Verify E-mail:
*All Fields Are Required.
Please Verify You Are Human:
fbtwitterlinkedinvimeoflicker grey 14rssslideshare1
Cambridge, Jan
Languages: English
Types: Doctoral thesis
Subjects: R1, RA
This thesis investigated current praxis among professional interpreters working in\ud psychiatric outpatient clinics. The research question asked whether there are\ud models of interpreting practice, and whether or not they are being used. A\ud qualitative approach was taken based on hermeneutic phenomenology, and\ud thematic analysis was used to analyse multiple types of data. Two clinicians and\ud eight certified and registered interpreters were interviewed with part of the\ud interpreters’ interview consisting of responses to dilemma vignettes. A Delphi\ud process validated responses to these vignettes. Four clinical encounters at routine\ud appointments in psychiatric outpatient clinics were filmed and analysed using\ud thematic analysis; post hoc satisfaction questionnaires were used after the filmed\ud interviews. The complexity of interpreters’ work was revealed in the breakdown\ud of the components forming the impartial interpreting model. Taking the model as\ud the cognitive framework for observation of practice provided depth of insight into\ud the whole communication event. A tension between doctors’ and interpreters’\ud understandings of each other’s roles and professional needs revealed that each\ud believed themselves to be helping the other, when in fact they were working\ud against each other. The impartial model was seen to be in use, but only in part,\ud and interpreting practitioners were revealed to consider close interpreting and the\ud full impartial model as not appropriate for mental health clinics, but only for\ud courts of law. There were noticeable gaps among the interpreters in their\ud education and training for this work. The clinicians declared a lack of training on\ud joint working with interpreters, and this was evidenced in the course of their\ud interviews. This thesis highlights the complexity of need that faces the profession\ud of public service interpreting especially in terms of standardising both training\ud and praxis.
  • The results below are discovered through our pilot algorithms. Let us know how we are doing!

    • Discomfort:face¦setting limits¦speak with own voice¦rapport Created: 2012-04-28 11:39:17 by Super Modified: 2012-04-28 11:42:57
  • No related research data.
  • No similar publications.

Share - Bookmark

Cite this article