Remember Me
Or use your Academic/Social account:


Or use your Academic/Social account:


You have just completed your registration at OpenAire.

Before you can login to the site, you will need to activate your account. An e-mail will be sent to you with the proper instructions.


Please note that this site is currently undergoing Beta testing.
Any new content you create is not guaranteed to be present to the final version of the site upon release.

Thank you for your patience,
OpenAire Dev Team.

Close This Message


Verify Password:
Verify E-mail:
*All Fields Are Required.
Please Verify You Are Human:
fbtwitterlinkedinvimeoflicker grey 14rssslideshare1
Fransen, Sietske
Languages: English
Types: Doctoral thesis
Subjects: CLL, HIS
This thesis is a case study illustrating the circulation of scientific knowledge as achieved through translation in the seventeenth century. Providing the foundation of education in the liberal arts, Latin had an enormous influence on written science in the early modern period. This was evident not just on the level of the vocabulary. Latin grammar structured thought, and thereby extended the influence of the language to an epistemological level. However, the authority of Latin was increasingly contested throughout the sixteenth and seventeenth centuries. To examine this shift of authority away from Latin to the vernacular languages, and to examine the way this impacted upon both the theory and practice of science, I have focused on the Flemish physician and alchemist Jan Baptista van Helmont (1579-1644). Van Helmont provides a highly revealing case study for multiple reasons: he himself wrote in both Latin and the Dutch vernacular; he had very clear ideas about translation and its relationship to the acquisition of knowledge; finally, his works were translated into English, French and German within forty years after his death. In the first two chapters I examine Van Helmont’s use of language in the two idioms in which he published, Dutch and Latin. I compare his views about language and translation, by closely connecting them to his philosophy of the mind and his practice of (self-)translation, which turns out to deviate markedly from his own theories. Chapter 3 describes how Van Helmont’s son, Francis Mercury (1614-1698), was personally involved with almost all the posthumously printed editions and translations of his father’s works. I argue that Francis Mercury’s influence on the spread of his father’s intellectual heritage is far more extensive than has hitherto been assumed. Chapters 4 and 5 analyse the eight translations of Van Helmont’s works into English, French and German. These translations were written between 1650 and 1683. I examine them with respect to theoretical texts (Chapter 4) and practical texts (Chapter 5) in order to show that there were no clear-cut or standardized methods for translating scientific knowledge and that the translators’ interpretations had therefore a major impact on the way Van Helmont’s ideas were received in different linguistic domains.
  • The results below are discovered through our pilot algorithms. Let us know how we are doing!

    • E. Verwijs, J. Verdam, e. a., eds., Middelnederlandsch Woordenboek, 11 vols, The Hague 1882-1973. www.wnt.inl.nl 1985.
    • Deutscher, G., 'Does Your Language Shape How You Think?', The New York Times, August 26, 2010. .
    • ---, Through the Language Glass: Why the World Looks Different in Other Languages, London 2010.
    • Devreese, J. T., and Vanden Berghe, G., 'Wonder en is gheen wonder': De geniale wereld van Simon Stevin 1548-1620, Leuven 2003.
    • Dewan, L., Wisdom, Law, and Virtue: Essays in Thomistic Ethics, New York 2007.
    • Dewhurst, K. E., John Locke, 1632-1704, Physician and Philosopher: A Medical Biography, London 1963.
    • Dietz, A., Frankfurter Handelsgeschichte, 5 vols, Frankfurt am Mainz 1910-1925.
    • Donaldson, I. M. L., 'Ex Libris: The Library Copy of van Helmont's Ortus Medicinae', Journal of the Royal College of Physicians of Edinburgh XLIX (2009), pp. 280-81.
    • Dubois, C.-G., Mythe et langage au seizième siècle, Bordeaux 1970.
    • Ducheyne, S., 'A Preliminary Study of the Appropriation of Van Helmont's Oeuvre in Britain in Chymistry, Medicine and Natural Philosophy', Ambix LV (2008), pp. 122-35.
    • ---, 'Van Helmont's Mechanical Experiments', in Neighbours and Territories: The Evolving Identity of Chemistry (6th International Conference on the History of Chemistry), eds. J. R. BertomeuSánchez, D. Thorburn Burns and B. Van Tiggelen, Louvain-la-Neuve 2006, pp. 253-62.
    • Dupré, S., and Lüthy, C., eds., Silent Messengers: The Circulation of Material Objects of Knowledge in the Early Modern Low Countries, Berlin 2011.
    • Eamon, W., 'From the Secrets of Nature to Public Knowledge: The Origins of the Concept of Openness in Science', Minerva XXIII (1985), pp. 321-47.
    • ---, 'From the Secrets of Nature to Public Knowledge', in Reappraisals of the Scientific Revolution, eds. D. C. Lindberg and R. S. Westman, Cambridge 1990, pp. 333-65.
    • ---, Science and the Secrets of Nature: Books of Secrets in Medieval and Early Modern Culture, Princeton 1994.
    • Eco, U., The Search for the Perfect Language, Oxford 1994.
    • Eeghen, I. H., De Amsterdamse boekhandel: 1680-1725, Amsterdam 1960.
    • Eis, G., 'Von der Rede und dem Schweigen der Alchemisten', Deutsche Vierteljahrsschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte XXIV (1951), pp. 415-35.
    • Eisenstein, E. L., The Printing Revolution in Early Modern Europe, Cambridge 2012.
    • Elaut, L., 'Op zoek naar een etymologie voor Paracelsus' en J. B. van Helmonts “Duelech”', in Fachprosa-Studien: Beiträge zur Mittelalterlichen Wissenschafts- und Geistesgeschichte, ed. G. Keil, Berlin 1982, pp. 545-51.
    • Elkhadem, H. and Wouter Bracke, eds, Simon Stevin (1548-1620): L'émergence de la nouvelle science, Turnhout 2004.
    • Elmotte, F.-M. P. d', Essai philosophique et critique sur la vie et les ouvrages de J. B. van Helmont, de Bruxelles, Brussels 1820.
    • Emerton, N. E., 'Creation in the Thought of J. B. van Helmont and Robert Fludd', in Alchemy and Chemistry in the 16th and 17th Centuries, eds. P. Rattansi and A. Clericuzio, Dordrecht, Boston and London 1994, pp. 85-101.
    • Enke, U., 'Gelehrtenleben im späten 17. Jahrhundert - Eine Annäherung an den Gießender Medizinprofessor Michael Bernhard Valentini (1657-1729)', Medizinhistorisches Journal XLII (2007), pp. 299-329.
    • Fattori, M. and Bianchi, M., eds., Spiritus : IVo Colloquio internazionale, Roma, 7-9 gennaio, 1983, Roma 1984.
    • Fauré-Fremiet, E, 'Les Origines de L'académie des Sciences de Paris', Notes and Records of the Royal Society of London XXI (1966), pp. 20-31.
    • Feingold, M., 'Isaac Barrow: Divine, Scholar, Mathematician', in Before Newton: The Life and Times of Isaac Barrow, ed. M. Feingold, Cambridge, New York and Port Chester 1990, pp. 1-104.
    • Feingold, M., Freedman, J. S., and Rother, W., eds., The Influence of Petrus Ramus: Studies in Sixteenth and Seventeenth Century Philosophy and Sciences, Basel 2001.
    • Feldhay, R., Galileo and the Church: Political Inquisition or Critical Dialogue?, Cambridge 1995.
    • Figuier, L., L'alchimie et les Alchimistes: Essai historique et critique sur la philosophie hermétique, 3rd ed., Paris 1860.
    • Finke, M., 'Christian Augusts Bücherwelt', in Christian Knorr von Rosenroth, Sulzbach-Rosenberg 1989, pp. 52-66.
    • ---, Sulzbach im 17. Jahrhundert: Zur Kulturgeschichte einer süddeutschen Residenz, Regensburg 1998.
    • Finke, M., and Handschur, E., 'Christian Knorrs von Rosenroth Lebenslauf aus dem Jahre 1718', Morgen-Glantz I, pp. 33-48.
    • Finocchiaro, M. A., Galileo and the Art of Reasoning: Rhetorical Foundations of Logic and Scientific Methods, Dordrecht, Boston and Hingham, MA 1980.
    • Fleitmann, S., Walter Charleton (1620-1707), “Virtuoso”: Leben und Werk, Frankfurt and New York 1986.
    • Flood, J. L., 'Martin Luther's Bible Translation in Its German and European Context', in The Bible in the Renaissance. Essays on Biblical Commentary and Translation in the Fifteenth and Sixteenth Centuries, ed. R. Griffiths, Aldershot 2001, pp. 45-70.
    • Florkin, M., 'Lectures: Pour salver Van Helmont', Bulletin de l'Académie Royale de Médecine de Belgique, VI series X (1945), pp. 355-72.
    • Force, J. E., and Katz, D. S., eds., Everything Connects: In Conference with Richard H. Popkin: Essays in His Honor, Leiden 1999.
    • Forster, L., Studien zur europäischen Rezeption deutscher Barockliteratur, Wiesbaden 1983.
    • ---, 'Francis Bacon', in The Oxford Handbook of British Philosophy of the Seventeenth Century, ed. P. R. Anstey, Oxford 2013, pp. 41-72.
    • Goldgar, A., Impolite Learning: Conduct and Community in the Republic of Letters, 1680-1750, New Haven 1995.
    • Golinski, J. V., 'The Theory of Practice and the Practice of Theory: Sociological Approaches in the History of Science', Isis LXXXI (1990), pp. 492-505.
    • ---, 'Chemistry in the Scientific Revolution: Problems of Language and Communication', in Reappraisals of the Scientific Revolution, eds. D. C. Lindberg and R. S. Westman, Cambridge 1990, pp. 367-96.
    • Goltz, D., 'Vis und Virtus im Paracelsistenstreit', Medizinhistorisches Journal V (1970), pp. 169-200.
    • ---, 'Die Paracelsisten und die Sprache', Sudhoffs Archiv LVI (1972), pp. 337-52.
    • Gopnik, A., 'Word Magic: How Much Really Gets Lost in Translation?', New Yorker, May 26, 2014, p. 36.
    • Goyens, M., Leemans P., and De Smets, A., eds., Science Translated: Latin and Vernacular Translations of Scientific Treatises in Medieval Europe, Leuven 2008.
    • Grafton, A., Joseph Scaliger: A Study in the History of Classical Scholarship, 2 vols, Oxford 1983-93.
    • Grafton, A. and Jardine, L., From Humanism to the Humanities: Education and the Liberal Arts in Fifteenth- and Sixteenth-Century Europe, Cambridge, MA 1986.
    • Grant, E., Much Ado About Nothing: Theories of Space and Vacuum from the Middle Ages to the Scientific Revolution, Cambridge and New York 1981.
    • Greengrass, M., Leslie, M., and Raylor, T., eds., Samuel Hartlib and Universal Reformation: Studies in Intellectual Communication, Cambridge 1994.
    • Grimm, J. and W., eds., Deutsches Wörterbuch, 16 vols, Leipzig 1854-1961.
    • Grosjean, F., 'The Bilingual Individual', Interpreting II (1997), pp. 163-87.
    • ---, Bilingual: Life and Reality, Cambridge, MA 2010.
    • Grosmane, E., 'Emblematics and the Phenomenon of Emblematics in the Art of Seventeenthand Eighteenth-Century Latvia', in The Emblem in Scandinavia and the Baltic, eds. S. McKeown and M. R. Wade, Glasgow 2006, pp. 53-74.
    • Gruys, J. A. and Bos, J. J. M., eds., Adresboek Nederlandse drukkers en boekverkopers tot 1700, The Hague 1999.
    • Gruys, J. A., and Wolf, C., Thesaurus 1473 - 1800: Nederlandse boekdrukkers en boekverkopers, Nieuwkoop 1989.
    • Hall, M. B., Henry Oldenburg: Shaping the Royal Society, Oxford 2002.
    • Hall, R., 'English Medicine and the Royal Society's Correspondence: 1660-1677', Medical History XV (1971), pp. 111-25.
    • Halleux, R., 'Gnose et experience dans la philosophie chimique de Jean-Baptiste van Helmont', Bulletin de la Classe des Sciences de l'Académie Royale de Belgique, 5th series (1979), pp. 217-27.
    • ---, 'Concepts and Theories of Translation in the European Renaissance', in Übersetzung: Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung = Translation: An International Encyclopedia of Translation Studies = Traduction: Encyclopédie internationale de la recherche sur la traduction, eds. H. Kittel e.a., 3 vols, Berlin 2004-11, II, pp. 1420-28.
    • Hernández, J. A., Studien zum religiös-ethischen Wortschatz der deutschen Mystik: die Bezeichnung und der Begriff des Eigentums bei Meister Eckhart und Johannes Tauler, Berlin 1984.
    • Hessayon, A., 'Gold Tried in the Fire': The Prophet Theaurau, John Tany and the English Revolution, Aldershot 2007.
    • ---, 'Blunden, Humphrey (b. 1609, d. in or after 1654)', in Oxford Dictionary of National Biography, online ed., edited by Lawrence Goldman.
    • Hirai, H., Le concept de semence dans les théories de la matière à la Renaissance de Marsile Ficin à Pierre Gassendi, Turnhout 2005.
    • Hodson, N., 'Henry Oldenburg and Translation at the Early Royal Society', Ph.D. thesis, Durham University [expected Autumn 2014].
    • Hoff, H. E., 'Nicolaus of Cusa, van Helmont, and Boyle: the first experiment of the Renaissance in quantitative biology and medicine', Journal of the History of Medicine and Allied Sciences XIX (1964), pp. 99-117.
    • Höltgen, K. J., 'Synoptische Tabellen in der medizinischen Literatur und die Logik Agricolas und Ramus', Sudhoffs Archiv IL (1965), pp. 371-90.
    • Hours, H., 'L'art médical et les médecins lyonnais au dix-septième siècle', Lyon et la médecine: 43 avant J.-C. - 1958. Special Issue of Revue Lyonnaise de Medecine VII (1958), pp. 124-42.
    • Houston, R. A., Literacy in Early Modern Europe, 2nd ed., Harlow and New York, 2002.
    • Howe, H. M., 'A Root of van Helmont's Tree', Isis LVI (1965), pp. 408-19.
    • Huizenga, E., Een nuttelike practijke van cirurgien: geneeskunde en astrologie in het Middelnederlandse handschrift Wenen, Österreichische Nationalbibliothek, 2818, Hilversum 1997.
    • ---, Tussen autoriteit en empirie: de Middelnederlandse chirurgieën in de veertiende en vijftiende eeuw en hun maatschappelijke context, Hilversum 2003.
    • Huizenga, E., Lie, O. S. H., and Veltman, L. M., Een wereld van kennis: bloemlezing uit de Middelnederlandse artesliteratuur, Hilversum 2002.
    • Hull, W. I., Benjamin Furly and Quakerism in Rotterdam, Swarthmore 1941.
    • Humberg, O., Der Alchemistische Nachlaß Friedrichs I. von Sachsen-Gotha-Altenburg: Verzeichnende Erschließung der Quellen der Thüringischen Staatsarchivs Gotha mit Notizen zu den Alchemistischen Handschriften der Forschungsbibliothek Gotha, Elbersfeld 2005.
    • Hutton, S., Anne Conway: A Woman Philosopher, Cambridge 2004.
    • ---, ed., Benjamin Furly, 1646-1714: A Quaker Merchant and His Milieu, Florence 2007.
    • Hutton, S. and Schuurman, P., eds., Studies on Locke: Sources, Contemporaries, and Legacy: In Honour of G. A. J. Rogers, Dordrecht 2008.
    • Kessler, E., 'The Intellective Soul', in The Cambridge History of Renaissance Philosophy, eds. C. B. Schmitt, Q. Skinner, E. Kessler and J. Kraye, Cambridge and New York 1988, pp. 485-534.
    • Kettering, S., Patrons, Brokers, and Clients in Seventeenth-Century France, New York 1986.
    • Kitson, F., Prince Rupert: Admiral and General-at-Sea, London 1998.
    • Kittel, H., House, J., and Schultze, B., Übersetzung: Ein internationales Handbuch zur Übersetzungsforschung = Translation: An International Encyclopedia of Translation Studies = Traduction: Encyclopédie internationale de la recherche sur la traduction, 3 vols, Berlin 2004-11.
    • Klaaren, E. M., Religious Origins of Modern Science: Belief in Creation in Seventeenth-Century Thought, Eerdmans 1977.
    • Klinger, A., Der Gothaer Fürstenstaat: Herrschaft, Konfession und Dynastie unter Herzog Ernst dem Frommen, Husum 2002.
    • Klinner, H. W., 'Christian Knorr von Rosenroth in der Pfalz-Sulzbachischen Kanzlei von 1668- 1689', in Christian Knorr von Rosenroth: Dichter und Gelehrter am Sulzbacher Musenhof: Festschrift zur 300. Wiederkehr des Todestages, Sulzbach-Rosenberg1989, pp. 34-43.
    • Knaap, M. van der, Jan Jacobsz. Schipper. Amsterdams boekverkoper, vertaler, bewerker 1617-1669, M.A. thesis, University of Amsterdam 1989.
    • Knoeff, R., Herman Boerhaave: (1668 - 1738); Calvinist Chemist and Physician, Amsterdam 2002.
    • Köcher, A., Memoiren der Herzogin Sophie nachmals Kurfürstin von Hannover, Leipzig 1879.
    • Kusukawa, S., and Maclean, I., eds., Transmitting Knowledge: Words, Images, and Instruments in Early Modern Europe, Oxford 2006.
    • Lachman, F., 'Van Helmont's Gas', The Modern Language Review XLVIII (1953), pp. 177-8.
    • Lasswitz, K., Geschichte der Atomistik vom Mittelalter bis Newton, 2 vols, Hamburg and Leipzig 1890.
    • Leopold, J. H., 'Le langage de Spinoza et sa pratique du discours', in Spinoza to the Letter: Studies in Words, Texts and Books, eds. F. Akkerman and P. Steenbakkers, Leiden and Boston 2005, pp. 9-33.
    • Lewis, R., Language, Mind and Nature: Artificial Languages in England from Bacon to Locke, Cambridge 2007.
    • Lie, O. S. H., ed., Artesliteratuur in de Nederlanden, 8 vols, Hilversum 2002 - .
    • Lindberg, D. C., 'The Genesis of Kepler's Theory of Light: Light Metaphysics from Plotinus to Kepler', Osiris, 2nd ser. II (1986), pp. 4-42.
    • Lindberg, D. C., and Westman., R. S., Reappraisals of the Scientific Revolution, Cambridge 1990.
    • Lindeboom, G.A., 'Medical Education in the Netherlands 1575-1750', in The History of Medical Education, ed. C. D. O'Malley, Berkeley 1970.
    • Linden, S. J., ed. Mystical Metal of Gold: Essays on Alchemy and Renaissance Culture, New York 2007.
    • Long, P. O., Openness, Secrecy, Authorship: Technical Arts and the Culture of Knowledge from Antiquity to the Renaissance, Baltimore and London 2001.
    • ---, 'The Openness of Knowledge: An Ideal and Its Context in 16th-Century Writings on
  • No related research data.
  • Discovered through pilot similarity algorithms. Send us your feedback.

Share - Bookmark

Download from

Cite this article