Remember Me
Or use your Academic/Social account:


Or use your Academic/Social account:


You have just completed your registration at OpenAire.

Before you can login to the site, you will need to activate your account. An e-mail will be sent to you with the proper instructions.


Please note that this site is currently undergoing Beta testing.
Any new content you create is not guaranteed to be present to the final version of the site upon release.

Thank you for your patience,
OpenAire Dev Team.

Close This Message


Verify Password:
Verify E-mail:
*All Fields Are Required.
Please Verify You Are Human:
fbtwitterlinkedinvimeoflicker grey 14rssslideshare1
Tribe, Rachel; Morrissey, Jean (2004)
Languages: English
Types: Article
If access to appropriate mental health services is not to be limited to people’s ability to speak a dominant or host language used by mental health providers, an interpreter or bicultural worker will be required. This article makes suggestions for good practice in working with interpreters either in situations of ongoing-armed conflict or with asylum seekers refugees and internally displaced people who have fled from areas of armed conflict.
  • The results below are discovered through our pilot algorithms. Let us know how we are doing!

    • Anderson, H. & Goolishian, H. (1992). Client as expert. In S. McNamee & K.Gergen (1992) (eds) Therapy as a Social Construction. London: Sage
    • Bischoff, A., Bovier, P.A., Isah, R., Francoise, G., Ariel, E. & Louis, L. (2003) Language barriers between nurses and asylum seekers: their impact on symptom reporting and referral. Social science & Medicine, 57, 503-512
    • Burr, V. (1995). An Introduction to Social Constructionism: London: Routledge
    • Carroll, M. (2004). Professional contracts with and within organisations In R. Tribe & J. Morrissey, (eds) The Handbook of Professional and Ethical Practice. London: Routledge (in press).
    • Cushing, A. (2003) Interpreters in Medical Consultations in Tribe, R. & Raval, H. (eds): Working with Interpreters in Mental Health. London & New York: Routledge.
    • David, R.A., & Rhee, M. (1998). The impact of language as a barrier to effective health care in an undeserved urban Hispanic community. Mount Sinai Journal of Medicine, 65, 5-6, 393-397
    • Drennan, G. & Swartz, L. (1999). A concept overburdened: Institutional roles for psychiatric interpreters in post-apartheid South Africa: Interpreting, 4,2,169-198
    • Ebden, P., Bhatt, A., Carey, O.J., & Harrison, B. (1988). The bilingual consultation. The Lancet, 8581, 347.
    • Elderkin-Thompson, V., Cohen Silver, R., & Waitzkin, H. (2001). When nurses double as interpreters: A study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting. Social Science & Medicine, 52, 1343-1358.
    • Baylav, A. (2003). Issues of Language provision in Health Care Services In Tribe, R. & Raval, H. (2003) Working with Interpreters in Mental Health. London & New York: Routledge.
    • Eyton, A., Bischoff, A., Rrustemi, I., Durieux, S., Loutan, L., Gilbert, M. & Bovier, P.A. (2002) Screening of Mental Disorders in AsylumSeekers from Kosovo. Australian and New
    • Kline, F., Acosta, F., Austin, W. & Johnson, R.G. (1980). The misunderstood Spanish-speaking patient. American Journal of Psychiatry, 137,1530- 1533
    • Granger, E. & Baker, M. (2003). The role and experience of interpreters In Tribe, R. & Raval, H. (eds): Working with Interpreters in Mental Health. London & New York: Routledge.
    • Launer, J. (1978). Taking medical histories through interpreters: Practice in a Nigerian outpatient department. British Medical Journal, 2, 6142, 934-935
    • Haenal, F. (1997) Aspects and problems associated with the use of interpreters in psychotherapy with victims of torture: Torture, 7,3, 68-71
    • Hillier, S., Huq, A., Loshak, R., Marks, F., & Rahman, S. (1994). An evaluation of child psychiatric services for Bangladeshi parents. Journal of Mental Health, 3, 332-337
    • Hoffman, E. (1998). Lost in Translation. Vantage
    • Lee L.J., Batal, H.A., Masselli, J.H. & Kutner, J.S. (2002) Effect of Spanish Interpretation method on Patient Satisfaction in an urban walk-in clinic. Journal of General Internal medicine, 17, 641-646
    • MacLachlan, M. (1997) Culture and Health. London: John Wiley & Sons Ltd.
    • Manson, A. (1988) Language concordance as a determinant of patient compliance and emergency room use in patients with asthma, Medical Care, 26,12, 1119-1128.
    • Marshall, P.A., Koenig, B.A., Grifhorst, P. & van Ewijk, M. (1998) Ethical issues in Immigrant Health Care and Clinical Research. In Loue, S. (ed): Handbook of Immigrant Health, New York: Plenum Press, pp 203-226
    • Mezzich, J., Kirkmayer, L., Kleinman, A., Fabrega, H., Parron, D., Good, B., Lin, K., Manson, S. (1999) The place of culture in DSM-IV. Journal of Nervous and Mental Disease, 187, 457-464.
    • Minas, I.H., Stuart, G.W. & Klimidis, S. (1994) Language, culture and psychiatric services: A survey of Victorian clinical staff. Australian and New Zealand Journal of Psychiatry, 32, 424-433.
    • Kaufert, J.M. & Koolage, W.W. (1984). Role Conflict among cultural brokers: the experi-
    • Morales, L.S., Cunningham, W.E., Brown, J.A., Lin, H., & Hays, R.D. (1999) Are Latinos less
    • Richards, G. (1997). 'Race', Racism and Psychology towards a reflexive history. London: Routledge
    • Riddick, S, (1998). Improving access for limited English-speaking consumers. A review of strategies in health care settings. Journal of Health Care for the Poor and Underserved, 9 (suppl), 40-61
    • Roe, D. & Roe, C. (1991). The third party: using interpreters for the deaf in counselling situations. Journal of Mental Health Counselling, 13,91- 105
    • Patel, N., Bennett, Denis, M., Dosanjh, N., Mahtani, A., Miller, A. & Nadirshaw, Z. (2000). Clinical Psychology, 'Race' and Culture: a training manual. Leicester: BPS books
    • Sacks, V. (2000) Can Law Protect Language? Law, Language and Human Rights In The South African Constitution. International Journal of Discrimination and the Law, 4, 343-368.
    • Patel, N. (2003) Speaking with the silent: addressing issues of dis-empowerment when working with refugee people. In Tribe, R. & Raval, H. (eds): Working with Interpreters in Mental Health. London & New York: Routledge.
    • Perez- Stable, E.J., Napoles-Springer, A. & Miramontes, J.D. (1997). The effects of ethnicity and language on medical outcomes with hypertension or diabetes. Medical Care, 35,12, 1212-1219
    • Raval, H. (1996), A Systemic Perspective On Working With Interpreters. Clinical Child Psychology & Psychiatry, Vol 1, 1, 29-43
    • Raval, H. (2003). An overview of the issues in the work with interpreters. In R.Tribe, & H.Raval. (eds): Working with Interpreters in Mental Health. London & New York: Routledge.
    • Razban, M. (2003). An interpreter's perspective in R. Tribe & H. Raval (eds): Working with
    • Saxtroph, V. & Christiansen, J. (1991) Working with refugee families from the Middle East in Denmark. Presented at the III International Conference of Centres, Institutions and Individuals concerned with the Care of Victims of Organised Violence. Santiago, Chile.
    • Sills, C. (1997). Contracts in Counselling. London: Sage.
    • Stolk, Y., Ziguras, S., Saunders, T., Garlick, R., Stuart, G. & Coffey, G. (1998). Lowering the language barrier in an acute psychiatric setting; Australian and New Zealand Journal of Psychiatry, 32, 434-440
    • Stroll, A. (2002) Interpretation and Inquiry, 45, 145-160
    • Summerfield, D. (2002) commentary on Tribe, R. Mental Health of refugees and Asylum-seekers.
    • Advances in Psychiatric Treatment, 8, 247-248
    • Tribe, R. (1998a). If two is company is three a crowd/group? A longitudinal account of a support and clinical supervision group for interpreters. Group work Journal, 11, 139-152.
    • Tribe, R. (1999). Bridging the gap or damming the Flow? Using interpreters/bicultural workers when working with refugee clients, many of whom have been tortured. British Journal of Medical Psychology, 72, 567-576.
    • Tribe, R. (2004) Working with Interpreters in legal and forensic settings. In K. Barrett & B. George: Race, Culture, Psychology and the Law. New York: Sage. (in press)
    • Tribe, R. & Morrissey, J. (2003). The refugee context and the role of interpreters. In R. Tribe & H. Raval. (eds): Working with Interpreters in Mental Health. London & New York: Routledge.
    • Tribe, R. with Sanders, M. (2003). Training Issues for Interpreters. In Tribe, R. & Raval, H. (eds): Working with Interpreters in Mental Health. London & New York: Routledge.
    • UNHCR, (2003) http://www.unhcr.ch/cgibin/texis/vtx/statistics accessed 27.10.03
  • No related research data.
  • No similar publications.

Share - Bookmark

Cite this article