LOGIN TO YOUR ACCOUNT

Username
Password
Remember Me
Or use your Academic/Social account:

CREATE AN ACCOUNT

Or use your Academic/Social account:

Congratulations!

You have just completed your registration at OpenAire.

Before you can login to the site, you will need to activate your account. An e-mail will be sent to you with the proper instructions.

Important!

Please note that this site is currently undergoing Beta testing.
Any new content you create is not guaranteed to be present to the final version of the site upon release.

Thank you for your patience,
OpenAire Dev Team.

Close This Message

CREATE AN ACCOUNT

Name:
Username:
Password:
Verify Password:
E-mail:
Verify E-mail:
*All Fields Are Required.
Please Verify You Are Human:
fbtwitterlinkedinvimeoflicker grey 14rssslideshare1
Guedes,Dartagnan Pinto; Guedes,Joana Elisabete Ribeiro Pinto (2015)
Publisher: Sociedade Brasileira de Medicina do Exercício e do Esporte
Languages: Portuguese
Types: Article
Subjects: tradução, adaptación, adaptação, psicometría, traducción, Brasil, Sports medicine, RC1200-1245, questionários, psicometria, cuestionarios
Introdução: O Physical Activity Questionnaire for Children (PAQ-C) e o Physical Activity Questionnaire for Adolescents (PAQ-A) foram originalmente propostos para oferecer medidas autorrelatadas da prática de atividade física de jovens. Objetivos: Traduzir para o idioma português, realizar adaptação transcultural e analisar reprodutibilidade e validade concorrente do PAQ-C e do PAQ-A em amostra de jovens brasileiros. Métodos: Versões originais foram traduzidas de acordo com recomendações internacionais. Os questionários traduzidos foram administrados em amostra de 528 jovens (285 moças e 243 rapazes) com idades entre oito e 18 anos. Reprodutibilidade foi obtida por intermédio de réplicas de aplicação dos questionários, com intervalo de uma semana, envolvendo coeficiente de correlação intraclasse (CCI) e técnica de Bland-Altman. A consistência interna foi analisada mediante coeficiente alfa de Cronbach. Para análise da validade concorrente foram consideradas informações apresentadas pelo acelerômetro RT3 durante sete dias como critério de referência. Atividade física total (AFtotal) e atividade física de intensidades moderada a vigorosa (AFMV) derivadas do acelerômetro foram comparadas mediante coeficiente de correlação de Spearman com pontuações apresentadas pelos questionários. Resultados: Após discretas modificações apontadas no processo de tradução, um comitê de juízes considerou que as versões traduzidas do PAQ-C e do PAQ-A apresentaram equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual. Reprodutibilidade teste-reteste mostrou CCI entre 0,68 e 0,88. A técnica de Bland-Altman evidenciou elevada capacidade de concordância entre réplicas de aplicação dos questionários. A consistência interna mostrou α = 0,71 e α = 0,76, respectivamente. A pontuação dos questionários demostrou correlações moderadas com AFtotal (rho = 0,40; rho = 0,50) e AFMV (rho = 0,48; rho = 0,54) estimadas pelo acelerômetro. Conclusão: A tradução, adaptação transcultural, reprodutibilidade e validade concorrente do PAQ-C e do PAQ-A foram satisfatórias, o que viabiliza sua aplicação em futuros estudos no Brasil.